Ray e Sally dovevano essere qui ma Ray si è sentito poco bene.
Ray and Sally were going to be here...
Era chiaro che i settori in perdita dovevano essere tagliati.
It was clear the fat on the network had to be flitched off.
Ho detto alla mia gente che dovevano essere 5.OOO.
I told my people there should be five grand.
Per cui ci davamo dentro tutti i giorni che dovevano essere fertili.
So we worked at it on the days we calculated most likely to be fruitful.
Johnny e il sindaco dovevano essere intimi.
Johnny and the mayor were tight.
Gliene fregherà eccome, dovevano essere soldi suoi.
As if he'll care. He'll care all right. That was supposed to be his money.
Ho preparato il caffè durante "Desert Storm", durante l'invasione di Panama, quando gli altri combattevano, quando dovevano essere dei Ranger.
I made coffee through Desert Storm. I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... Got to be a Ranger.
che sarebbe stato diverso da ogni altra cosa successa prima e dovevano essere pronti per questo.
that it was different from anything that had ever happened before and they had to get ready for it.
Ma non potevano prevederlo, così dovevano essere sicuri.
Yeah, but you couldn't guarantee that going in, so they had to be sure.
Ragazzi, dovevano essere tuberi messicani, non cavoli cinesi.
Guys, this is supposed to be jicama' not bok choy.
Dovevano essere i Franken Berry, era quello che mangiavo.
It has to be Frankenberry, that's what I ate back then.
Dovevano essere solo un paio di colpi facili.
This was supposed to just be a couple of easy scores.
Dovevano essere molto giovani e agili.
They must have been very young and nimble.
Dovevano essere nel nostro archivio prove.
The guns were supposed to be in our evidence room.
I giovani dovevano essere testati, perfino sacrificati, in condizioni ambientali dure per poter studiare la loro attività cerebrale.
The young would have to be tested, even sacrificed... inside harsh environments... where their brain activity could be studied.
Le possibilita' di vederla questa sera dovevano essere astronomiche.
The chances of seeing her tonight have gotta be fucking astronomical.
Ho detto che non dovevano essere la'.
I'm saying they shouldn't have been there.
Non sapevo chi fosse, solo che lei e la bambina dovevano essere protetti a qualunque costo.
I didn't know who she was, only that she and the baby had to be protected at all cost.
Siccome avevo molte cose che dovevano essere sistemate, avevo pensato, cavolo, forse puo' funzionare.
And me being a bloke that had a lot of stuff that needed fixing, I thought, shit, maybe this could work out.
Gli Avengers dovevano essere diversi dallo S.H.I.EL.D.
The Avengers were supposed to be different than S.H.I.E.L.D.
La cosa peggiore che poteva capitarci dovevano essere i rinforzi!
I asked you about the worst-case scenario and you said, "Well, the worst-case scenario, I'll have backup."
Vedo capitani... che dovevano essere deposti mesi fa, rimanere al comando solo perché ai loro uomini fa comodo così.
I see captains who ought to have been deposed months ago keep their office because their men are comfortable.
Tali direttive dovevano essere recepite dagli Stati membri entro il 3 marzo 2011.
The Directives had to be transposed by the Member States by 3 March 2011.
Successivamente i diamanti dovevano essere spediti in Pakistan, in cambio di prigionieri politici.
The diamonds were then to be shipped to Pakistan in exchange for political prisoners.
Dovevano essere... 500 subito... e il resto una volta in Brasile.
It was supposed to be 500 down, and the rest once I'm in Brazil.
I soldi dovevano essere una tangente.
The money was supposed to be a payoff.
Noi non dovevano essere allevate dalle macchine.
We were not meant to being raised by machines.
dovevano essere cittadini stranieri e operare per danneggiare il nostro Paese.
They had to be foreign citizens and they had to be working to harm our country.
Se si era optato per il riscatto, i soldi dovevano essere rintracciabili.
So if a ransom had to be paid, we needed those bills traced.
Un giovane, macchina veloce, cocaina, soldi, voglio dire... i soldi dovevano essere illegali.
Young guy, fast car, cocaine, cash. I mean, the money had to be illegal.
Dal momento che i bambini non potrebbe proteggere il nostro segreto, dovevano essere distrutti.
Since the Children couldn't protect our secret, they had to be destroyed.
Dovevano essere gemelle, ma invece lei ha assorbito l'altra.
She was a twin, and then she just absorbed the other one.
Dovevano essere i figli del contadino.
Must have been the farmer's boys.
Nonostante i miei sforzi... per riportare le cose come dovevano essere... le mie azioni hanno solo contribuito a corrompere ulteriormente le linea temporale.
But despite my efforts to set things right these actions only culminated in further corruption of the timeline.
I suoi guanti dovevano essere impregnati di verbena.
His gloves must have been steeped in vervain.
Dunque, dovevano essere passati tre o quattro anni da quando Ira l'aveva licenziato, e sosteneva di aver avuto la combinazione della cassaforte di Ira da tutto quel tempo, e tutto quel che dovevamo fare era entrare e aprirla.
Now, that had to be about three or four years after Ira shit-canned him, and he claimed he'd been holding on to Ira's Ira's safe combination all that long while, and all we had to do was just walk right in there and open it.
da un 80% circa di bimbi che prima dovevano essere sedati si passò a un 10% circa.
And the results were super dramatic: from something like 80 percent of the kids needing to be sedated, to something like 10 percent of the kids needing to be sedated.
E gli esperimenti dovevano essere sbagliati, e lo erano.
The experiments had to be wrong, and they were.
che le nostre idee, i nostri disegni dovevano essere un po' più semplici del progetto precedente, così da poter dipingere con più persone e dipingere più case allo stesso tempo.
We figured that our ideas, our designs had to be a little bit more simple than that last project so that we could paint with more people and cover more houses at the same time.
Le attività didattiche dovevano essere approvate dal personale nordcoreano, ogni lezione era registrata e riferita, ogni stanza aveva cimici, e ogni conversazione, ascoltata.
Lesson plans had to meet the approval of North Korean staff, every class was recorded and reported on, every room was bugged, and every conversation, overheard.
Michael, una sola domanda: gli Obiettivi Globali del Millennio sono stati stabiliti 15 anni fa dovevano essere applicati ad ogni Paese ma è venuto fuori che sono un sistema di punti per i Paesi emergenti.
Michael, just one question: the Millennium Development Goals established 15 years ago, they were kind of applying to every country but it turned out to be really a scorecard for emerging countries.
Abbiamo considerato ciascuno di questi elementi, sia quelli che dovevano essere scientificamente accurati, sia quelli che potevamo variare per adattarli alla storia e all'atmosfera.
We considered each of these elements and which ones had to be scientifically accurate and which ones we could push and pull to suit the story and the mood.
Davanti a me c'era una donna, parte delle masse di nigeriani medi, che in teoria non dovevano essere lettori.
Here was a woman, part of the ordinary masses of Nigerians, who were not supposed to be readers.
Quindi dall'inizio alla fine i tempi dovevano essere precisi.
Okay, so now the start to finish timing has to be perfect.
Il motivo per cui stavo peggio è che con tutta quella scelta le mie aspettative erano altissime, i jeans dovevano essere perfetti.
The reason is -- (Laughter) The reason I felt worse is that with all of these options available, my expectations about how good a pair of jeans should be went up.
I miei scopi dovevano essere quelli di proteggere il mare.
I needed to head towards conservation goals.
il candelabro d'oro puro con le sue lampade, le lampade cioè che dovevano essere collocate sopra di esso, con tutti i suoi accessori, e l'olio per l'illuminazione
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
4.2000391483307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?